Mongolië
Door: met dank aan Feeks
|
|
En ze spreken.....Mongools
|
|
Er worden veel verschillende talen en dialecten gesproken in Mongolië. Khalkha Mongools (90%) is de dominante taal Verder wordt er ondermeer Turks en Russisch gesproken. Het Mongools is een Altaïsche taal verwant onder meer aan het Turks, Fins ,Hongaars, Tibetaans en zelfs het Japans. Voor buitenlanders is het lastig onder de knie te krijgen, hoewel 'sain bainuu' (= hallo) toch moet lukken. De algemene schrijftaal, een vorm van het Chalka-Mongools dat in de hoofdstad Oelaanbaatar wordt gesproken, wordt zowel in het cyrillische alfabet alsmede in het Oejgoer schrift geschreven. Het originele Mongoolse alfabet gaat terug op het schrift van de Oejgoeren uit de 13e eeuw. Het wordt verticaal geschreven, maar in tegenstelling tot de meeste verticale schriften begint het links. Het werd tot 1941 in Buiten-Mongolië gehanteerd en wordt nog steeds gebruikt onder de Mongools talige mensen in China, hetzij in een ietwat gewijzigde vorm. In 1941 heeft de Volksrepubliek Mongolië het oude alfabet vervangen door een nieuw dat gebaseerd is op het cyrillische schrift. Het cyrillische alfabet is, op twee extra klinkers na, hetzelfde als het Russische.
|
|
Vroeger leerden de Mongolen Russisch op school, maar nu zijn Engels en ook Duits populair. Veel jongeren spreken wel wat Engels. Met handen en voeten kom je ook een heel eind, de meeste Mongolen zijn heel open in hun contact met buitenlanders. Mocht je ooit de neiging krijgen Mongolië te bezoeken (en wie niet na alles wat je er over hebt gelezen op deze site ;-)) dan kan je hier de basis leggen voor de communicatie met de bevolking. Echter adviseren we je zeker een geduchte training te geven aan handen en voeten, want je zult ze nodig hebben!!!
|
|
|
Tekstfragment Mongools Эдгээр хуудасуудийг Монгол улсд, ард тумэнд, соёлд, болон хэлуудэнд зуриулаж бичэгдсэн. Vertaling Deze pagina’s zijn opgedragen aan de Republiek Mongolië (het vroegere Buiten-Mongolië), zijn volkeren, culturen en talen.
|
|
|
| Hallo/Hoi | sain bainuu | | Dag | bayartai | | Bedankt | bayarlaa | | Heel erg bedankt | tand ikh bayarlaa | | Excuus/Sorry | uuchlaarai | | Wat zei je | örshöögöörei | | ja | tiim/tiimee | | Nee | ügüi | | Spreek je Engels? | ta angilar yairdaguu | | Ik begrijp het | bi oilgoj bain | | Ik begrijp het niet | bi oilgokhgüi bain | | Zou je langzamer willen spreken | ta jaal udaan yarinuu | | Wat betekent dat | en yamar utagtai ve | | Hoe gaat het | ta sain bainuu | | Goed | sain bainaa | | Wat is je naam | tany ner khen be | | Mijn naam is... | minii ner... | | Waar kom je vandaan | ta yamar ulsaas irsen be | | Hoe oud ben je | ta kheden nastai ve | | Ik ben .. jaar oud | bi .. nastai | | Wat doe je (beroep) | ta yamar ajil khiideg ve | | Ben je getrouwd | ta urgalsanuu | | Ik ben vrijgezel | bi gants bii | | Ik ben getrouwd | bi urgalsan | | Ik hou van .. | bi .. durtai | | Ik hou niet van .. | bi... durgüi | | Hoe laat is het | bi .. durtai | | Help! | kheden tsag bolj bain | | Stop! | zogs! | | Ga weg! | zail! | | Dief! | khulgaich! | | Brand! | gal! | | Kijk uit! | kharaa! | | Waar zijn de toiletten | jorlon khaan bain ve? |
|
| 1 | neg | | 2 | khoyor | | 3 | gurav | | 4 | döröv | | 5 | tav | | 6 | zurgaa | | 7 | doloo | | 8 | naim | | 9 | yös | | 10 | arav | | 11 | arav neg | | 20 | khori | | 21 | khorin neg | | 30 | guch | | 40 | döch | | 50 | taiv | | 60 | jar | | 70 | dal | | 80 | nai | | 90 | yör | | 100 | zuu | | 1000 | myang | | 10000 | tümen/arvan myang | | 100000 | buman/zuun myang | | 1000000 | sai | | 1e | negdügeer | | 2e | khoyordugaar | | 3e | guravdugaar |
|
|